Who's Online
0 registered (), 101 Guests and 1 Spider online.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Newest Members
Gabriella, joaquinkirkw, micia, The Icon, HyperPiz
5791 Registered Users
Shout Box

Top Posters
Lone Land 5729
Stefano Laberio 4861
marko 3593
Administrator 2328
Alfredo Crivelli - Milano 1886
Top Posters (30 Days)
Forum Stats
5791 Members
58 Forums
7425 Topics
88965 Posts

Max Online: 487 @ 01/23/20 01:05 PM
Today's Birthdays
Olmo
Featured Member
Registered: 12/11/09
Posts: 81
(Views)Popular Topics
Crisi in Libia 3307691
Pneumatici cerchi etc 2127627
Complimenti per il nuovo locale! 1541639
garmin Montana 1400304
censimento relitti aerei 1270252
Altri accessori 1208126
toyota hzj78 1099405
ricerca compagni di viaggio 1051960
Argentina, Cile, Bolivia 987477
Cartografia Egitto-Sudan leggendo Almasy 933475
Menu Sito
June
Su M Tu W Th F Sa
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
Sahara.it last posts
Page 1 of 3 1 2 3 >
Topic Options
#82036 - 01/25/08 08:54 PM traduzione araba
snyby Offline
Junior Member

Registered: 08/09/05
Posts: 42
Loc: francia
chi sa dirmi per gli italiani come si fa la traduzione dei passaporti ?

si tratta anche di un'"etichetta" che è attaccata nel passaporto ?

grazie in anticipo per le vostre risposte

sonny

Top
#82038 - 01/25/08 09:33 PM Re: traduzione araba [Re: snyby]
Anonymous
Unregistered


si tratta di un timbro che viene messo nelle sole Questure di Milano e Roma.
La traduzione dei dati può essere fatta da chiunque conosca l'arabo.
I numeri delle date di nascita e di emissione si scrivono in numeri romani.

Top
#82040 - 01/25/08 11:20 PM Re: traduzione araba [Re: ]
snyby Offline
Junior Member

Registered: 08/09/05
Posts: 42
Loc: francia
grazie,

ma allora come fanno gli italiani che sono all'estero ?

io sono in Francia e qui i francesi hanno soltanto una traduzione scritta da un traduttore ufficiale con un bullo (stampa),

è basta.

si sapete dirmi

Top
#82041 - 01/26/08 07:03 AM Re: traduzione araba [Re: snyby]
Anonymous
Unregistered



Snyby la prasi da te indicata e' quella corretta e applicata anche anche in Italia. Occorre il timbro del traduttore o quello del consolato libico se questa traduzione viene chiesta a loro. E stata ultimamente ribadita la richiesta di traduzione ufficiale.
Il punto e' che proprio da noi pochi la seguono e sopratutto nessun controllo alla partenza da chi di dovere !
Qualcuno e' gia tornato indietro, molti soffrono al momento dell-arrivo, risolto poi quasi sempre grazie all' intervento del delegato dell,agenzia libica.
X gli italiani all'estero e' il consolota che applica il timbro.
BBYBYBYB GFCLY

Top
#82049 - 01/26/08 10:21 AM Re: traduzione araba [Re: ]
snyby Offline
Junior Member

Registered: 08/09/05
Posts: 42
Loc: francia
merci jean francois (je te réponds en français, je sais que tu le comprends très bien). (pour info, j'ai toujours la nationnalité italienne)

voilà, en ce qui me concerne j'ai déjà la traduction sur mon passeport (il s'agit d'une vignette collée dans les pages visas) et celle-ci possède bien le tampon du traducteur assermenté (officiel) !
alors je ne comprends pas très bien pourquoi mon agence me demande de passer à l'ambassade d'italie pour une "ratification" (c'est le mot qu'ils ont utilisé) !
je pars la semaine prochaine et je n'arrive pas à joindre mon agence par téléphone ! ! !

le temps me manque, merci de ton aide
ciao
sonny

Top
#82052 - 01/26/08 01:01 PM Re: traduzione araba [Re: snyby]
RC4X4 Offline
Senior

Registered: 06/04/06
Posts: 309
Loc: Reggio Calabria
Scusa se mi intrometto nel discorso, ma penso che proprio perchè hai nazionalità italiana, la francia non ha competenza su di te e quindi nasce il motivo della richiesta di "ratifica" da parte dell' italia. La tua domanda è: e se un cittadino italiano si trova all'estero.... che fà? Io ti consiglio (ma tu informati prima di partire con una fonte ufficiale) di andare all' ambasciata italiana a Tunisi , a me in meno di mezz'ora hanno messo il timbro con la traduzione in arabo.
_________________________
RC4X4

Top
#82056 - 01/26/08 02:12 PM Re: traduzione araba [Re: RC4X4]
snyby Offline
Junior Member

Registered: 08/09/05
Posts: 42
Loc: francia
hai forse ragione ma.....,

ma il mio passaporto e già tradotto in Arabo e così certificato da un traduttore autorizzato dall'ambasciata della Libia in Francia!

dopo se passo per l'ambasciata dell'Italia a Tunisi ciò mi farà perdere un giorno, poiché arriverò una domenica a Tunisi e sarà chiuso ! ! !

ecco perché voglio regolare questo problema prima di partire

grazie del tuo aiuto

Top
#82682 - 02/15/08 12:42 PM Re: traduzione araba [Re: snyby]
Anonymous
Unregistered



SALUT SNYBY

Je m'excuse mais j'etias a Khartoum , et je n'ai pus te lire a cause de problèmes ( ou trucs) de ligne.
J'éspère Tu as resous la question tradusction sur ton passport.

Bien le salut

BYBYBYB GFCLY

Top
#82686 - 02/15/08 04:28 PM Re: traduzione araba [Re: ]
RC4X4 Offline
Senior

Registered: 06/04/06
Posts: 309
Loc: Reggio Calabria
... anch'io sperò propio di si, e magari starà già tornando, perchè nel post del 26-gen scriveva di partire la settimana dopo.
_________________________
RC4X4

Top
#82752 - 02/19/08 09:10 AM Re: traduzione araba [Re: RC4X4]
snyby Offline
Junior Member

Registered: 08/09/05
Posts: 42
Loc: francia
voilà je suis de retour de libye

je confirme ! ! !

il n'est nul besoin de passer par le consulat ou l'ambassade d'italie pour les formalités.

il faut par contre absolument une traduction collée sur une des pages du passeport par un traducteur assermenté et il doit mettre son tampon "à cheval" sur la vignette et le passeport (TRES IMPORTANT)

par contre, personne ne nous a demandé de montrer les 1000 dollars à l'entrée !

ciao
sonny

Top
Page 1 of 3 1 2 3 >