Who's Online
0 registered (), 197 Guests and 3 Spiders online.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Newest Members
Gabriella, joaquinkirkw, micia, The Icon, HyperPiz
5791 Registered Users
Shout Box

Top Posters
Lone Land 5729
Stefano Laberio 4861
marko 3593
Administrator 2328
Alfredo Crivelli - Milano 1886
Top Posters (30 Days)
Forum Stats
5791 Members
58 Forums
7425 Topics
88965 Posts

Max Online: 487 @ 01/23/20 01:05 PM
Today's Birthdays
No Birthdays
Featured Member
Registered: 08/26/06
Posts: 0
(Views)Popular Topics
Crisi in Libia 3307691
Pneumatici cerchi etc 2127627
Complimenti per il nuovo locale! 1541639
garmin Montana 1400304
censimento relitti aerei 1270252
Altri accessori 1208126
toyota hzj78 1099405
ricerca compagni di viaggio 1051960
Argentina, Cile, Bolivia 987477
Cartografia Egitto-Sudan leggendo Almasy 933475
Menu Sito
May
Su M Tu W Th F Sa
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Sahara.it last posts
Page 2 of 2 < 1 2
Topic Options
#4745 - 03/09/04 10:06 AM Re: traduzione nomi italiani in arabo
massi[+] Offline

Senior

Registered: 01/10/02
Posts: 1021
Loc: Switzerland
purtroppo la traduzione dei nomi è un casino, quelli su arab.it sono tradotti in maniera fonetica e spesso alcune cose sono intraducibili, il mio stesso nome massimo in realtà meglio di mésem non si riesce a fare... altra cosa sono i nomi che hanno un significato, marino=bahri per esempio... io ho trovato moooolto utile un bel libro di grammatica e fonetica che credo anche di aver trasmesso a Ag_adrar per le recensioni...oltretutto è tascabile..
su arabic2000.com c'è un tastierino che funziona in realaudio che se pigi la lettera ti fa sentire la pronuncia, ma talvolta le differenze sono sottili e un paio di lettere differiscono da quanto avevo visto sui testi scritti..mah..
comeunque -sparo li eh?! :rolleyes: credo che adriano suoni così..


bye, massi

[ 09 Marzo 2004: Messaggio editato da: massi[+] ]
_________________________
To the traveler the night can conceal both the wonder and the devil
(From the ancient sumerian Instructions of Šuruppag)

- Y60 td6 Patrol wagon highroof "the Smallbus"
- Y61 tdi6 Patrol wagon "the croc"

Top
#4746 - 03/09/04 10:26 AM Re: traduzione nomi italiani in arabo
massi[+] Offline

Senior

Registered: 01/10/02
Posts: 1021
Loc: Switzerland
Quote:
Messaggio inizialmente inserito da polla:
[cut]
Ho un altro piccolo problema: qual'è la prima lettera del nome Gabriella tradotto in arabo??? [cut]Grazie ancora!!!


visto che ne ho sparata una ne sparo 'n altra

ho curiosato la traduzione di gabriella su arab.it:
la prima lettera dovrebbe essere "jin" i tre punti credo la rendano più dura sennò si leggerebbe giab...e comunque poi ci sono la a e la b e la r poi due i ,l e a legate per allungare la l..

dunque si leggerebbe ghiabriill'a.. credo..

bye, massi

comunque il mio amico meedit mi stupisce sempre perchè le traduzioni a lui suonano sempre cose insensate e se scrive lui io leggerei una cosa completamente diversa.. mah..
_________________________
To the traveler the night can conceal both the wonder and the devil
(From the ancient sumerian Instructions of Šuruppag)

- Y60 td6 Patrol wagon highroof "the Smallbus"
- Y61 tdi6 Patrol wagon "the croc"

Top
Page 2 of 2 < 1 2

Moderator:  Administrator