0 registered (),
184
Guests and
0
Spiders online. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
5791 Members
58 Forums
7425 Topics
88965 Posts
Max Online: 487 @ 01/23/20 01:05 PM
|
Registered: 03/25/03
Posts: 29
|
|
|
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
|
|
#79197 - 08/27/07 01:51 PM
HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
|
Senior
Registered: 02/27/04
Posts: 260
Loc: Roma
|
salve, ho finalmente ritirato la mia 78 da CC, ora sono alle prese con la traduzione dei libretti dal tedesco, che non conosco, sono riuscito a tradurne una gran parte ma non sono riuscito a completare tutti i testi. QUALCUNO MI PUO' AIUTARE? GRAZIE
_________________________
Dino
|
Top
|
|
|
#79198 - 08/27/07 02:48 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: Dinoroma]
|
Senior
Registered: 12/17/01
Posts: 3593
Loc: lago maggiore
|
ciao, se mi mandi la tua mail privata ti posso mandare una scannerizzazione del mio
_________________________
Saluti Marco
|
Top
|
|
|
#79201 - 08/27/07 07:29 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: marko]
|
Senior
Registered: 02/27/04
Posts: 260
Loc: Roma
|
la mia mail : d.giuseppini@virgilio.it dino
_________________________
Dino
|
Top
|
|
|
#79204 - 08/27/07 09:36 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: Charlie]
|
Senior
Registered: 02/27/04
Posts: 260
Loc: Roma
|
ciao, devo dire che sono stati abbastanza puntuali nella consegna(tenuto conto delle ferie estive) seri, efficienti, disponibili, cordiali. Bettina e' venuta a prendermi all'aeroporto di Munster alle ore 7,15 siamo andati a fare le targhe all'ufficio immatricolazioni, poi alla loro factory a ritirare la 78, alle ore 9,00 ero gia' sulla via di casa. i prezzi sono questi : http://cruiser-connection.de/store/index...071b1f1ebca1de5 le targhe per 30 gg E 118,30 pagate direttamente all'ufficio immatricolazioni. per le pratiche di "Nazionalizzazione" puoi consultare il sito della motorizzazione.
_________________________
Dino
|
Top
|
|
|
#79206 - 08/28/07 09:37 AM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: Dinoroma]
|
Member
Registered: 03/18/02
Posts: 52
Loc: Roma
|
Buongiorno Dino, mi dispiace di non poterti aiutare nella traduzione dei libretti,comunque volevo farti i miei complimenti per l'acquisto di questo mezzo. piano piano anche a Roma,mi sembra che il gruppo di proprietari relativo a queste motorizzazioni diesel a 6 cilindri,si sta infoltendo. la tua è Euro 4 ? avrei altre cose da chiedere relativamente ai costi reali sostenuti,ma non voglio eseere troppo indiscreto,dimmi tu se posso. Grazie.
Giacomo
|
Top
|
|
|
#79207 - 08/28/07 10:00 AM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: mec4x4]
|
Senior
Registered: 01/29/02
Posts: 1094
Loc: pescara
|
forse non ho capito bene il problema: devi tradurre alcuni termini che stanno sul libretto o devi far ritrascrivere il libretto da tetesko ad itagliano e ti serve sapere che ci sta scritto per poi scriverlo in italico idioma? ....effetti dei vapori di benzina..
|
Top
|
|
|
#79299 - 09/01/07 03:51 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: AndreaPE]
|
Senior
Registered: 02/27/04
Posts: 260
Loc: Roma
|
Per chiunque fosse in grado di tradurre dal tedesco, devo completare questa parte del Fahrzeugschein, il punto 22 dove si parla di cinture di sicurezza, di luminosita' ecc.
FZ. ENTSPR. NICHT FOLGEN DEN VORSCHRIFTEN D. STVZO. § 35A (NUR 2-PKT- SICHERHEITSGURT F..MITTL. SITZE). § 50 (8)- LEUCHTWEITENREGELUNG FEHLT. § 55°-ELECTROMAGN.VERTRAGLICHKE ** SIEHE ALLONGE** IT NICHT NACHGEWIESEN.AUS.-GEN. § 70 STVZO ERFORDERL.*AUSNAHMEGEN. § 70 ABS.1 STVZO DURCH BEZIRKEREGIERUNG MUNSTER AM 060807 ERTEILT**
grazie
_________________________
Dino
|
Top
|
|
|
#79457 - 09/07/07 07:15 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: Dinoroma]
|
Senior
Registered: 12/18/01
Posts: 373
Loc: Modena
|
Ciao Dino, complimenti x il nuovo mezzo! Mi potresti indicare quali misure di gomme avrai sulla carta di circolazione?
_________________________
Mauro
|
Top
|
|
|
#79482 - 09/09/07 03:39 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: Mauro]
|
Senior
Registered: 02/27/04
Posts: 260
Loc: Roma
|
Ciao Mauro, grazie, queste sono le misure riportate sulla carta di circolazione: 235/85R16 e 265/75R16.
_________________________
Dino
|
Top
|
|
|
#79483 - 09/09/07 03:41 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: Dinoroma]
|
Senior
Registered: 02/27/04
Posts: 260
Loc: Roma
|
PS, in aggiunta a quelle montate 7,50R16.
_________________________
Dino
|
Top
|
|
|
#79505 - 09/10/07 10:49 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: Dinoroma]
|
Utente temporaneamente sospeso dal forum
Registered: 06/11/06
Posts: 520
Loc: Firenzuola
|
ciao dinoroma, sono appena tornato ed un po di corsa, ho seguito il tuo problema, ma la mia abilita', ben nota, col pc non mi ha permesso di aiutarti. domani chiappo la moglie e ti traduco tutto, no problem.
_________________________
toymax
4x4,...........
|
Top
|
|
|
#79528 - 09/11/07 12:20 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: toymax]
|
Utente temporaneamente sospeso dal forum
Registered: 06/11/06
Posts: 520
Loc: Firenzuola
|
ciao dino,
- il veicolo e' contro le leggi del codice della strada re art 35 (ha solo la cintura a 2 punti, passiva, sul sedile centrale)
- manca la regolazione dei fanali. (si riferiscono a quella che si usa per abbassare i fari in caso di carico, dovrebbero averti rilasciato un foglio per questo. io lo ho e se hai problemi si trova il modo di averlo).
- non e testata la tolleranza dell'efficenza elettromagnetica. (si riferisacono ai test che vengono eseguiti su macchine con tanta elettronica per accertarsi che sotto stress elettromagnetico il computer non vada in panico facendo strani e pericolosi scherzi. tu non hai niente comandato da computer quindi non ne hai necessita').
paragrafo 70 - occorre regolamento speciale. paragrafo 70 - re parte 1. e' stato concesso il 06-08.07 dall'ufficio di munster.
questo e' quanto, qualsiasi cosa non esitare a chiamarmi, p.s. congratulazioni per la scelta.
_________________________
toymax
4x4,...........
|
Top
|
|
|
#79539 - 09/11/07 02:00 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: toymax]
|
Senior
Registered: 08/13/02
Posts: 401
Loc: Bergamo
|
Ciao a tutti, Vi sarei grato se potete indicarmi dove posso recuperare il libretto di manutenzione del Toyota HZJ 105 in qualsiasi lingua, che non sia il giapponese. Un saluto a tutti Targui
_________________________
Targui
|
Top
|
|
|
#79544 - 09/11/07 04:02 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: Targui]
|
Senior
Registered: 09/15/04
Posts: 246
Loc: firenze
|
Ho il libretto in inglese,e se ti interessa anche il manuale del 105. Sei in procinto di prenderlo? Gran vettura,l'unico cruccio,quello che non nasca con il motore 1HD-T Saluti
_________________________
alex FRGS
|
Top
|
|
|
#79555 - 09/11/07 07:57 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: cortomaltese]
|
Senior
Registered: 02/27/04
Posts: 260
Loc: Roma
|
grazie toymax, ti ho inviato anche un PM, ho presentato la domanda e la documentazione alla motorizzazione, spero di avere presto le targhe cosi potro venire al raduno col toy.
_________________________
Dino
|
Top
|
|
|
#79563 - 09/12/07 08:31 AM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: cortomaltese]
|
Senior
Registered: 08/13/02
Posts: 401
Loc: Bergamo
|
Ciao Corto Maltese, sono interessato ad entrambi i documenti in Inglese, ti chiedo come posso fare ad averli ? Chiaro che sono disposto a pagare l'eventuale fotocopiatura di tutte le pagine e la spedizione al mio indirizzo. Sono d'accordo con te sulla qualità della macchina, provata sulle piste e sugli Erg Africani è veramente inarrestabile. Targui
_________________________
Targui
|
Top
|
|
|
#79841 - 09/20/07 05:19 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: OTTOVOLANTE]
|
Senior
Registered: 02/27/04
Posts: 260
Loc: Roma
|
grazie Sergio naturalmente, conto sempre su di voi, anzi tienimi aggiornato sui vostri programmi, saluta Gabry
_________________________
Dino
|
Top
|
|
|
#79877 - 09/22/07 07:00 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: Dinoroma]
|
Senior
Registered: 08/13/02
Posts: 401
Loc: Bergamo
|
Ho un quesito, che riguarda la lettura dell'etichetta che sta all'interno del vano motore, chi di voi conosce come tradurre il codice che definisce il periodo di fabbricazione dell'auto.(Toyota) Grazie dell'aiuto.
_________________________
Targui
|
Top
|
|
|
#79886 - 09/23/07 04:25 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: Dinoroma]
|
Senior
Registered: 08/13/02
Posts: 401
Loc: Bergamo
|
mille grazie, Dino
_________________________
Targui
|
Top
|
|
|
#79890 - 09/23/07 09:53 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: Targui]
|
Member
Registered: 09/09/04
Posts: 53
Loc: Forlì
|
Ciao Corto Maltese, ho letto che hai la disponibilità del libretto e del manuale del 105 in inglese, se fosse possibile, natuaralmente pagando i costi, sarei interessato anchio ad averne una copia. Ho acquistato recentemente un 105 in germania e non vedo l'ora di metterlo a suo agio sui terreni africani. ciao Nadir
_________________________
nadir "Se c'e rimedio perche t'incazzi? E se non c'e rimedio che t'incazzi a fare?" Confucio
|
Top
|
|
|
#79894 - 09/24/07 03:16 PM
Re: HZJ78 Traduzione documenti dal tedesco
[Re: nadir]
|
Senior
Registered: 09/15/04
Posts: 246
Loc: firenze
|
Bene,ti faccio le fotocopie del libretto uso/manutenzione originale TOY 105 e tele mando,mi ci vuole un po' di tempo. Saluti
_________________________
alex FRGS
|
Top
|
|
|
|