"s"
chissā
magari senza,forse non ti serve il timbro bilingue
pių seriamente la cosa ha una logica perfetta e non č certamente una asualitā africana,che fā tanto luogo comune.
Ho visto notizie che parlano di translazioni autenticate dall'ambasciate.
Non sono a conoscenza di come la cosa funziona con i gruppi,certamente il fai-da-te almeno nel mio caso ha sempre inviato per tempo i suoi dati all'agenzia libica e questo direi non per caso.
Il visto fatto in frontiera che fa tanto just in moment direi che a monte invece ha giā logicamente un avvallo figuriamoci l'agenzia che vede evaporare il suo guadagno perhč vieni respinto,i giochi sono giā fatti quando arrivi a Ras Jdir.
Apparentemente questo č in contrasto con gli ultimi eventi ma in effetti si tratta di un operazione gestita magistralmente.
Un avviso da parte delle autoritā libiche che a partire dalla data X viene di nuovo richiesta la traduzione del passaporto in arabo costituiva un evento che restava relegato nelle pagine dei forum e delle riviste specializzate invece con una nave 2 o 3 arei e qualche fuoristrada spedito indietro si sono assicurati una visibilitā mediatica strepitosa.
Evento sfortunato per chi ci č incappato
saluti